Amos 5:6
Konteks5:6 Seek the Lord so you can live!
Otherwise he will break out 1 like fire against Joseph’s 2 family; 3
the fire 4 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 5
Amos 7:9
Konteks7:9 Isaac’s centers of worship 6 will become desolate;
Israel’s holy places will be in ruins.
I will attack Jeroboam’s dynasty with the sword.” 7
[5:6] 1 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
[5:6] 2 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
[5:6] 4 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
[5:6] 5 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”
[7:9] 6 tn Traditionally, “the high places” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “pagan shrines.”
[7:9] 7 tn Heb “And I will rise up against the house of Jeroboam with a sword.”